En Alas de la Palabra

Views: 477

Un etnónimo es la manera en la que se designa a un pueblo junto a su identidad, localización geográfica y cosmovisión. Nombrar a un pueblo es darle existencia, reconocer su tradición y su permanencia en la cultura propia, mezcla de mestizajes y pensamientos humanos.  Decimos Mazahua y nos referimos a “la gente del venado” e inmediatamente llegan a la mente los bordados de estrellas, aves y felinos compartiendo un universo donde la naturaleza no tiene ni arriba ni abajo, principio o fin, lo que sí tiene es colorido, firmeza y un orden profundo de lo bello y la bondad.

Decimos Mazahua y la tierra enlista a sus mejores hombres para cultivar (aún) el maíz, las habas, y el verdor inimaginable adquirido por los pastos con las lluvias cuando se prepara la cosecha. Entre Michoacán y el Estado de México, vive, persiste el pueblo Mazahua, hablando su lengua originaria, otopeamana como ordena la lingüística que deben agruparse las maneras de hablar, símbolos de nación para los integrantes de una población, en este caso del centro de México.

El rescate del resplandor de cada lengua es labor de sus hablantes y de los escritores que propagan la palabra por diferentes territorios, como emisarios o cuidadores de un gran legado que también les pertenece. En este derrotero, se presentó recientemente el título En Alas de la Palabra, Antología Poética bilingüe Español-Mazahua Kja Juaja Yo Jña´a, tercer volumen del Proyecto “Porque cuando muere una lengua se extermina un universo” a cargo de Alma Delia Cuevas como compiladora, escritora y antropóloga quien coordina esta edición en el marco del Año Internacional de las Lenguas Originarias.

Participan: Margarita Guadaña (Nuevo Casas Grandes, Chihuahua), Violeta Lara González (Toluca, México), Mónica Reveles (Durango), Diana Hernández (Otzolotepec, México), Laura Moctezuma (Veracruz), Martha Rosa Esquinca (Tabasco), Jorge Yam (Quintana Roo), Salvador Castelán Gasperín (Chihuahua), Maribel Benítez (Estado de México), Eva Hilda Cuevas Ruiz (Zitácuaro, Michoacán), Susana Argueta (Ciudad de México), Martha Lujano Valenzuela (Toluca, México), Maura Angélica Ramírez (Toluca, México),Silvia Margarita Vázquez (Zacatecas), Ernestina Leyva (Estados Unidos), Arnulfo López (Estado de México), Yoali Itaii García Cuevas (Toluca, México), José Iván Cervantes Ibarra (Estado de México), Clelia Ríos (Ciudad de México), Pablo García García (Papantla, Vereracruz), Rosali de la Fuente (Hidalgo), Cleotilde Gordoa de la Tejera (San Luis Potosí), Yolitzma Medina (Huetamo, Michoacán), Esthela Herrera (Guanajuato), Edith Carrasquedo (Guadalajara, Jalisco). Mateo de Jesús Sánchez (Estado de México), Ernestina Guerrero (Tulancingo, Hidalgo), Luvtalja Merchán (Colombia), Blanca Estrella Fernández (Cuernavaca, Morelos). María del Rosario Turlay (Toluca, México), Raúl Castelo (Morelia, Michoacán), Mía López (Buenos Aires, Argentina), María Guadalupe Carbajal (Villa de Allende, México), Jesús González Galicia (Puebla), Salvador Martínez (Michoacán), Olga Hernández Natividad (Chihuahua), Gabriela López Rivera (Estado de México), Oralia López Serrano (Baja California), Lucía García (Quintana Roo), Rocío Prieto (Baja California), Sian Ka’an Castelo (Morelia, Michoacán), María Luisa Blanco (Oaxaca), Mario César Cerón (Metepec, México), Ayari García Cuevas (Toluca, México), Aurora Fuentes (Estado de México), Ana Marisol Reséndiz (Ciudad de México), Pedro Romero Rojas (Hidalgo), Luz Micaela Castillo (Tehuacán, Puebla), María Villicaña (Morelia, Michoacán) y Alma Delia Cuevas (Michoacán).

Con la colaboración de Yolitzma Medina García, Germán Segundo Cárdenas, Juan Ancelmo González, traductores.